News

Dear brothers and sisters, / Estimados hermanos y hermanas,

The Lord give you peace./ Que el Señor les dé su paz.

This notice is about Faith Formation for children who do not attend St. Francis of Assisi Elementary School. / Se les envío este noticia del tema de la Formación de Fe (la doctrina) para los niños(as) y jóvenes que no asisten a la Primaria S. Francisco de Asís.

Faith Formation is scheduled to begin on Wednesday, September 9th, 2020 at Immaculate Heart of Mary Parish Center at 6:00 p.m. / Planeamos a iniciar el año nuevo de Formación de Fe el miércoles, el 9 de septiembre 2020 al Centro parroquial de Inmaculado Corazón de María a las 6:00 p.m.

The Registration Forms and the Waiver for Responsibility of COVID-19 are due on Friday, August 28th.  Please find attached the Registration Form and the Diocesan Waiver of Responsibility and bilingual COVID-19 Precautions. Please note that in the Registration Form is included a request for your permission to have virtual contact with your child in case we would have to change to virtual learning for Faith Formation. / Es un recordatorio de avisarles de que son debidos el Formulario de Inscripción y la Renuncia de responsabilidad para el COVID-19 no más tarde que el viernes, el 28 de agosto. Adjunto están el Formulario de Inscripción y la Renuncia diocesana de Responsabilidad en cada idioma y la Precaucion bilingue de COVID-19.  Véase que, en el Formulario de Inscripción, está incluido un permiso para contacto virtual con su hijo(a) en caso de que fuera necesario de tener clases de doctrina por lo virtual.

 If you want your child to participate in this year’s Faith Formation Program at Immaculate Heart of Mary Church on Wednesday evenings at 6 p.m., both of these MUST BE FILLED OUT and returned by Friday, August 28th.  Thank you for your cooperation. / Si usted quiere que su hijo(a) participe en el programa de Formación de Fe que se llevará a cabo a Inmaculado Corazón de María los miércoles a las 6 p.m., para este año que entra, ES REQUERIDO QUE SE LLENE ambos formularios – lo de Inscripción y lo de Renuncia – y los devuelvan por el viernes, el 28 de agosto. Gracias por su atención en esto.

We want you to assure you that we are taking the necessary precautions for your child's safety during this pandemic with social distancing, sanitizing and wearing face masks. / Queremos asegurarles que estamos preparando a mantener a un ambiente limpio por tomar las precauciones necesarias para la seguridad de la salud de su hijo(a) durante esta pandemia, incluso el aguardar distancimiento social, desinfectando y llevando cubrebocas.

You may bring them here to St. Francis Parish during this week, next Sunday, August 23rd, or the following week by Friday, August 28th during the day or the evening  You may also take them directly to Immaculate Heart of Mary Church on Mondays, Wednesdays and Fridays, from 9 a.m. till noon. / Se puede llevar aquellos formularios a la oficina parroquial de san Francisco de Asís a las misas dominicales el 23 de agosto o entre esta o la siguiente semana a la oficina parroquial. Más, puede llevarlos directamente a la oficina parroquial de Inmaculado Corazón de María los lunes, miércoles y viernes entre las 10 a.m. hasta las 12 p.m. (mediodía).

Are you qualified to serve as a catechist or classroom assistant to catechists on Wednesday evenings?  St. Francis Parish has about 50 children who are usually signed up for Faith Formation and our parish is woefully underrepresented for catechists and classroom assistants.  At this time, for this coming year, I will be the only catechist representing our parish (I prepare young people for the Sacrament of Confirmation). / Estamos en proceso de solicitar a catequistas o ayudantes en la clase para los niños(as) y jóvenes de Formación de Fe los miércoles. ¿Está calificado a servir como catequista en inglés? La parroquia de san Francisco tiene 50 alumnos, más o menos, que están inscritos para las clases de doctrina y nos falta buena representación de voluntarios para los miércoles.  En este momento, yo soy el único catequista que nos representa (preparo a los jóvenes para el Sacramento de Confirmación).

If you would like to talk to me about becoming a catechist or classroom assistant, please contact me at my email address, jcsofm@aol.com, and /or my cell phone number, 216-406-0209.  All catechists and classroom assistants will need to participate in VIRTUS© training for the protection of God’s children.  If you have participated in the past, you will need to be current with the necessary training. / Si usted se interesa ser catequista o ayudante en las clases, comuníquese conmigo, por favor, a mi dirección electrónica, que es jcsofm@aol.com, y / o a mi número telefónico, que es 216-406-0209.  Todo catequista y ayudante tiene que participar en el programa de seguridad de niños(as) y jóvenes, VIRTUS©, que se lleva a cabo en su idioma.  Si ya participó en aquel programa hace tiempo, tendría que ponerse al corriente con el entrenamiento necesario, de nuevo, en su idioma.

Thank you for your attention to this crucial ministry of passing our Catholic Christian Faith to the younger generations. / Muchas gracias por prestar atención a este ministerio de catequesis que es tan importante a transmitir nuestra fe católica cristiana a las generaciones siguientes. 

May God bless you and your family with safety, good health and peace. / Que Dios le bendiga y a su familia con seguridad, buena salud y paz.

In the Lord,                  Atentamente en el Señor,

Fr. Kim                        P. Joaquín

Bookmark and Share